Ganas de vomitar me han entrado al ver el último anuncio que han hecho esta gente de "Las Dos Torres".
Por si alguien no lo ha llegado a sufrir, se ven imágenes de la película mientras suena la música de "La Pasión de los Palomos" o como se llame, y al final Gollum diciendo "es que es tan guapo...".
Lo más gracioso es que si yo o cualquiera montáramos una agencia de publicidad, y anunciáramos "Salsa Rosa" o "Corazón de Tomate" y cosas de esas poniendo la canción de "Welcome to the Jungle", nos tirarían el prototipo a la cara y nos echarían a patadas .
Me quedé sin habla cuando lo ví. Y todavía me dura la consternación, así que demasiadas palabras me han salido ya...
Creo que eres demasiado friki y esto te ha afectado demasiado, recapacita, es una bobada, no es para ponerse así.
Lo que es triste es la campaña de telecinco "contra" la "piratería" o la manipulación de la información, pero no que no sé qué gollum salga con voz de yo qué sé quién
CitarCreo que eres demasiado friki y esto te ha afectado demasiado, recapacita, es una bobada, no es para ponerse así.
Hombre, que tan mal no me lo he tomado... Todo está escrito en un tono medio jocoso. Pero no me negarás que no es triste :D.
Tal vez hubiera debido poner más emoticonos para "suavizarlo", pero ya es tarde. Entono un Mea Culpa.
Citar
Lo que es triste es la campaña de telecinco "contra" la "piratería" o la manipulación de la información
Pues se supone que T5 había pedido perdón, pero, sin embargo, siguen emitiendo el anuncio de marras. Ahí te doy toda la razón: Es tristísimo.
En general es triste la tele en general y no digo nada lo que has comentado de pasión de gavilanes...
La televisión apesta.
I hate telenovelas xD
I hate the pink press xD
(grrr)
Yo lo ÚNICO que veo de la tele y a veces se me olvida son los Simpsons, el resto se lo pueden meter por el ****
Incluso los noticiarios apestan, a que punto hemos llegado... (grrr)
lo unico que merece la pena ver de la television es ... no se me ocurre nada jeje
La única TV que merece la pena es TV castilla y león y las razones son claras, en ella aportamos contenidos de calidad, noticias en directo desde cualquier punto de la comunidad gracias a una larga lista de profesionales, porque en TVCYL no somos amigos de nadie, solo de ti.
www.tvcyl.es
Cita de: "ethernet"La única TV que merece la pena es TV castilla y león y las razones son claras, en ella aportamos contenidos de calidad, noticias en directo desde cualquier punto de la comunidad gracias a una larga lista de profesionales, porque en TVCYL no somos amigos de nadie, solo de ti.
www.tvcyl.es
MEGA LOL :D
por cierto castilla la mancha television emite ilegalmente en una frecuencia que quita cobertura a arirang tv (hablo de las zonas de madrid donde tb llegan las emisiones de castilla, que por cierto yo pillaba al norte de la capital, para que veais si tienen cobertura xD), la verdad es cuanto menos sorprendente el supuesto control que el gobierno ejerce sobre las televisiones y a la hora de la verdad, el tema de autonomicas y sobretodo locales es un cachondeo.
Es que TV castilla la mancha llega hasta en norte de valladolid, casi León. La verdad es que es eso se va a terminar, porque ahora están pidiendo a todas las televisiones y radios que envíen un informe con su radio de cobertura (el de cada emisor/repetidor). Es en lo que ando yo liado en el trabajo.
Es una política muy usurera, porque la publicidad se cobra en función de los paisanos a los que pueda llegar, aunque seguramente se estén gastando un pastón en emisores (que valen un verdadero pastón).
Quitando alguna buena serie como Perdidos o 24, lo demás es basura.
Y en A3 ya empiezan a cansar los simpson, algunos episodios los he visto ya 5 veces. Si es que no puede ser, dos episodios al dia, 365 dias al año XD
En lo del tema de la piratería, nadie debería comprar ni ver musica y cine español. Boicot total. A mí, mi novia ya ni me pregunta por las pelis españolas cuando estamos decidiendo cual ver. Ya sabe qué cara le voy a poner. Boicot total, ni comprar, ni bajar de p2p, nada de nada.
un saludo
Perdidos? eso no se puede ver en la tele... pudiendo bajarlo del emule, voy yo a estar esperando horarios, jejeje.
No se si la tele apesta, no la veo
perdidos lo hechan en la fox todos los dias y los lunes doble, no hace falta emule jeje, puede que esta serie sea la que mas me gusta por el momento
Ver la tele, entre otras cosas, creo que es perder el tiempo. Tiempo que se puede dedicar, por ejemplo, a desarrollar videojuegos :P
Cita de: "Tyrell"Ver la tele, entre otras cosas, creo que es perder el tiempo. Tiempo que se puede dedicar, por ejemplo, a desarrollar videojuegos :P
Ahí las dao!
Cita de: "fiero"Quitando alguna buena serie como Perdidos o 24, lo demás es basura.
Y en A3 ya empiezan a cansar los simpson, algunos episodios los he visto ya 5 veces. Si es que no puede ser, dos episodios al dia, 365 dias al año XD
Perdidos no está mal, aunque tiene sus "cositas".
24 es unas REMIERDA yanqui... He aqui una muestra de sus frecuentes diálogos "Sí Señor Presidente de los Estados Unidos de Norteamérica, yo que soy Jack Bower y me ofrezco gustoso a quedar como un traidor y ser asesinado como un perro, pero lo haré por usted que es mi Señor Presidente de los Estados Unidos de Norteamérica, porque la seguridad de la gente es lo mas importante, pero por sobre todo está usted que es mi Señor Presidente de los Estados Unidos de Norteamérica".. haggg!!
De Los Simpson, no entiendo porque no pasan capitulos de Futurama...
En España se hacen buenos y malos programas como en cualquier otra parte... hay MUY buenas series y hay MUY MALAS series, igual con las peliculas.
Pues yo lo único que solia ver en la TV era Los Soprano, y Frasier. Aqui en Austria es la misma mierda, con los grandes hermanos y los programas rosas (asco) . Al menos tienen bastantes cines en versión original...
Si vierais Canal 9 (Valencia), es vomitivo. Pan y circo para el "levante" feliz... es que me avergüenzo :(
Cita de: "Tyrell"Si vierais Canal 9 (Valencia), es vomitivo. Pan y circo para el "levante" feliz... es que me avergüenzo :(
Yo lo puedo confirmar (nooo)
la serie de risa freiser (o como se escriba) de canal plus estaba muy bien lo que pasa es que despues de ver 10 capitulos los viste todos por que siempre era lo mismo y ademas tenias que estar a la hora que tocaba y eso no me mola, si quereis series buenas os recomiendo la cadena fox, que ademas no tienes que estar pendiente de cuando empiezan por que las hechan a todos horas, yo creo que he visto todos los capitulos de todas las series mientras como, ceno y me duermo que son los unicos momentos que veo la tele, ahora mismo por desgracia a estas horas estan hechando los simpsons y es un poco coñazo, pero antes por ejemplo hechaban las chicas gilmore que fue una serie que nunca me hubiera puesto a ver y la verdad es que no esta mal por que tiene algun que otro golpe
Yo ultimamente veo poco la tele. Sólo el Diario de Patricia, A tu lado y Operación Triunfo. Lo demás és una mierda. :lol:
La televisión de hoy en día me parece bastante deplorable. La única decente es la de pago, y aún así me parece cara en comparación con las prestaciones que ofrecen. Si tengo que quedarme con un canal, me quedaría con el 33, afiliada a TV3, canal oficial de cataluña. En dicho canal ofrecen cultura a raudales, cine independiente, programas de música, y debates MUY interesantes en Millenium, así como documentales soberbios. Si me he de quedar con su homólogo en la lengua de Cervantes, mi elección seguiría siendo La 2, afiliada a TVE. Me parece la mas interesante en lineas generales que hay, a menudo veía el programa literario negro sobre blanco pero por problemas de horario tuve que dejarlo (lo hechaban a las 3 de la madrugada).
Referente al híbrido el señor de los anillos / pasión de gavilanes me parece una memez, no puedo comprender como puede calibrarse ni siquiera para la mofa una obra y otra, no tienen ni punto de comparación. Hasta que mi opinión, salu2 a to2 y carpe Diem!
sabotaje al montaje...
Cita de: "Tyrell"Si vierais Canal 9 (Valencia), es vomitivo. Pan y circo para el "levante" feliz... es que me avergüenzo :(
Y agua, si me permitís.
Lo de Canal 9 es una vergüenza (asco)
Yo también me quedo con Canal 33 y La 2 como canales que podrían salvarse de la quema.
yo soy de Argentina, aunque dada la migracion que existe aca de gente de España, Francia, Alemania e Italia que vinieron despues o antes de la segunda guerra mundial hasta hace 10 años atras cuando Argentina era mas o menos un pais, bue', la cosa es que pusieron varios canales para que estos no se sientan tan incomodos aca, y de España llegan por lo menos 3 o 4 canales en el sistema de cable que yo tengo, hay varios sistemas mas que ni idea. De los que me acuerdo estan TVE, TV Galicia y otros dos mas que no me acuerdo como se llaman. La verdad que mucho la programacion no me atrae, no se que puntuacion tendran alla, pero mas alla de eso me gustaria si alguien me puede explicar el porque hacen doblajes al español de cosas en español? Es que vi una seria tipo novela infantil que aca se llamo "Luz, Clarita" que es Mexicana y me llamo mucho la atencion de que este doblada al español cuando los mexicanos tambien hablan español... de hecho aca llego esa misma serie en su lenguaje original.
Apoyo a josepzin en su opinion :P... 24 es otro producto MADE IN USA solo para usamaniacos XD
Saludos!
Citar
me gustaria si alguien me puede explicar el porque hacen doblajes al español de cosas en español? Es que vi una seria tipo novela infantil que aca se llamo "Luz, Clarita" que es Mexicana y me llamo mucho la atencion de que este doblada al español cuando los mexicanos tambien hablan español...
está claro, aquí se habla un español muy distinto al de méxico... ademas que ese acento no suele gustar mucho.
me acuerdo ahora del lio del halo2, y nessesito un arma :P
Cita de: "jazcks"me acuerdo ahora del lio del halo2, y nessesito un arma :P
Es que los latinoaméricanos y los canarios son seseístas.
NOSSSSSOTROSSSSSS SSSSSEISSSSSTASSSSS???
Esssstoy profundamente ofendido ;)
A nosotros nos parece que los españoles hablan todo con "ZETA"... :)
La serie que está buena es "Cuetame como pasó" (española), y otra que mira mi mujer "Mujeres desesperadas" (USA)
Tambien he visto "Aqui no hay quien viva" que es muy buena.
Yo no pronuncio la C ni la Z...soy un canario en Madrid al que todavía no se le ha pegado el acento :P
Y sobre el tema...hay series españolas buenas, pero todas tratan de lo mismo, a ver cuando sacan alguna sobre ciencia ficción o un thriller :D
El problema del Halo2 no era ya el acento, si no que les dio por juntar varios hispano hablantes, de distintos paises de america, y utilizar palabras que solo se conocen y utilizan en sus respectivos lugares.
A mi un marine me dice noseque coño de unos ruedines y lo primero que pienso es en los patinetes fisher price.
Por otro lado, oir una serie o pelicula con acentos y palabras distintas suele hacer o bien que te pierdas en algun contexto, o que te tronches de risa, es como ver James Bond en galego, te enteras de todo, pero te partes el culo. Es como oir a un sudamericano decir nombres y palabras del ingles, le meten tal acento que te partes la caja.
Aunque yo no me atreveria a cambiar el doblaje a peliculas como las de cantinflas :D
Argentina: C=Z=S
España: C=S=Z
:P
No sabía que en Canarias tambien "sesean"
maunguls, en Argentina el 99% de lo doblado al castellano tiene acento mejicano o centroamericano. Aunque eso lo notas cuando vives un tiempo afuera.
Bueno, en argentina la industria del doblaje es bastante pequeña, que sepa, las peliculas llegan al cine con subtitulos, ni las doblan..
Lo cual siempre lleva a la discusion de si es mejor verlas en original o dobladas, yo desde luego tengo claro que ver una pelicula con los putos subtitulos todo el rato abajo desviando la atencion y molestando NO es mejor que verla doblada.
seryu, es cierto... son DOS problemas, por un lado las palabras distintas y por otro el acento.
En Argentina el acento español es inadmisible para algo "serio", igual el italiano. Claro que es cuestion de costumbre.
Y si a eso le sumamos el significado de palabras TOTALMENTE distitnas... que son muchas... resultado: hay que hacer una nueva traduccion.
Por eso latinoamerica y España hacen traducciones por separado.
Incluso dentro de latinoamerica hay muchsiimas variaciones. A ver cuando viene un dictador planetario y nos pone un mismo idioma para todo el mundo ;)
El mejor ejemplo para ilustrar eso a un argentino es ponerle una pelicula donde un coronel diga a un marine:
-Marine! quieto que coja a mi mujer y la ponga a salvo.
El que argentino que oiga eso la primera vez flipa :blink:
Ups, voy atrasado...
Sí, la industria de traduccion en Arg es casi inexistente... estan haciendo algo ahora con las pelis de dinujos animados...
Sutitulos vs Traduccion... es cuestion de costumbre tambien. En Artentina es lo normal, en cambio en España es considerado un "coñazo" ;)
El problema es que cada uno tiene sus ventajas/desventajas... el sonido es MUY distinto al ser doblado, no necesariamente malo, pero si distinto. Escuchar el original (aunque no entiendas nada) siempre es de agradecer. Claro que poder prestar toda la atencion a la imagen sin tener que leer tambien es de agradecer...
Lo mejor es el idioma universal... jeje.. o saber todos los idiomas...
En Argentina hay MUCHOS chistes sobre estos juegos de palabras... por eso es muy dificil tomar en serio una peli doblada al Español.
Una muestra: "Familia (padre,madre,hija y perro) de españoles llega a Arg, padre le dice al taxista: puede cogernos a mi y a mi flia en su taxi? Taxista mira a la madre y a la hija y dice: A su mujer y a su hija las cojo, pero a usted que se lo coja el perro"
etc.. etc... yo hace 3 años que estoy en España y hace mucho que fui "Asimilado" ;)
Me viene a la cabeza una frase que alguien dijo: "España y Argentina son dos paises separados por una misma lengua."
Cita de: "Lord Trancos 2"Me viene a la cabeza una frase que alguien dijo: "España y Argentina son dos paises separados por una misma lengua."
El mismísimo Wilde
Cita de: "Lord Trancos 2"Me viene a la cabeza una frase que alguien dijo: "España y Argentina son dos paises separados por una misma lengua."
QUE BUENA FRASE! :D
Poniendo un toque friki, siempre recuerdo la frase de Trinity antes de morir cuando le dice a Neo "¿recuerdas cuando me cogiste en aquella terraza?". Encima, teniendo en cuenta que Neo le metió mano (literalmente), es para partirse.
En fin, a mí me resulta muy simpático todo el asunto.
¿Doblada, subtítulos u original? Te compras el DVD, lo ves primero en castellano, luego en original subtitulado y luego en original. Asunto resuelto.
Traduttore é tradittore (el traductor es un traidor), dicen los italianos.
okas, gracias por las contestaciones pero igualmente apuntaba a si habia alguna ley que lo reglamente especificamente o si es por cuestiones de costumbre aunque veo que es esto ultimo.
En Argentina si existen traductoras, creo que las otras estan en Mexico, hay una en Venezuela y otra en Chile, pero que yo tenga entendido siempre se uso Castellano Neutro (salvo casos especiales), de hecho conozco casos de personas cercanas mias y otras solo conocidas de television que han tenido que aprender a hablar de forma neutral. Ahi no se utiliza el "cojer" ni ningun regionalismo de ningun pais, tengo amigos mexicanos y te das cuenta de que no estan en Mexicano, ni siquiera poseen acento justamente porque son peliculas de comun acuerdo.
A lo que va de las traducciones, salvo en la television de aire que se obliga a pasar peliculas traducida, despues el 99% de la poblacion opta por que sean subtituladas por el simple hecho de que el doblaje siempre pierde un poco de lo que el actor quiso expresar y depende del que haga la persona que hace el doblaje. Paso con StarWars por ejemplo que fue una de las pocas peliculas que conozco que salio en cine (obviando las infantiles que si o si deben estar dobladas para poder ser entendidas por los mas chicos)... bueno, StarWars se puso en el cine al mismo tiempo en dos versiones, subtitulada y doblada al castellano... la doblada al castellano la tuvieron que levantar por la poca asistencia de publico y yo me incluyo dentro de los de esta ultima, ya que en primera medida la fui a ver doblada, pero como no me gusto volvi a pagar la entrada para verla con subtitulos. Por eso iba la pregunta... en este caso aca "por costumbre" tienen casi nula aceptacion las peliculas dobladas por lo que mencione arriba.
Por otro lado y esto en sentido jocoso, ya no asusta aca la palabra "coger" (supuestamente aca se escribe con G), de mis 5 amigos que ando siempre 3 son descendientes directos de españoles, uno nieto de alemanes y yo idem ... es un rejunte de comunidades y palabras mezcladas dignas de escuchar! XD
Saludos y gracias por las aclaraciones! ;)