Stratos: Punto de Encuentro de Desarrolladores

¡Bienvenido a Stratos!

Acceder

Foros





Cuantos de aqui no saben ingles?

Iniciado por Nae, 20 de Agosto de 2007, 05:48:27 PM

« anterior - próximo »

Prompt

Los UsaAmericanos como dice Tei, si es bestial casi todo dios habla español... yo solo conozco alguna que otra gente por inet, pero todos hablan español en estados enteros, habrá alguno que no claro está.

Estoy de acuerdo con LC0, es más facil de entender a la gente que no es nativa de "Ingland" o de USA. Testado clinicamente digo personalmente.

Sobre la vergüenza, todo es empezar y si estas atrapado, o lo hablas y te haces entender o lo hablas! :D mejor o peor te acabas soltando al poco tiempo. Sino probad a ligar con alguna de fuera de España o hablas inglés o no te la ligas :P

Sobre el tema que nos trata, por esa regla de 3, en España, en una empresa española deberiamos hablar español o inglés si hay mucha abundancia de gente no hispanoHablante. Allí hay abundancia de alemanes?
También hay que decir, que un correcto conocimiento y practica del inglés para nuestra industria a parte de ser indispensable un minimo nivel, es culturilla que nunca viene mal. Si tienes la oportunidad de hablarlo mucho y con gente anglosajona creo que es todo un beneficio.

Creeis que alguien de nuestra industria no le gustaría usar o dominar el inglés que predominante en esto? Al menos un conicimiento de lectura factible. ( para leer papers e implementarlos hehehe : )

Stormbolter

Yo hablo un inglés bastante correcto, resultado de tener que lidiar con angloparlantes durante muchos años... Eso si, se nota cuando llevas un par de años sin usarlo. Hace poco tuve la oportunidad de volver a conversar con un viejo amigo de manchester y reconozco que tuve verdaderos problemas para mantener el nivel de conversación casual ;)

Sobre el tema de "los ingleses no nos entienden porque pronunciamos mal", depende mucho de con quien te juntes, igual que los americanos que vienen a hablarnos español aqui. Por lo general mientras muestres una predisposición a usar el idioma te van a tolerar tus "lindezas foneticas"  :D Y si no te entienden, siempre te queda el usar símiles.

Vease ejemplo(basado en hechos mas o menos reales):
-"Escuse mi, ¿güere is da bas estop?"
-"THE WHAT???"
-"iu nou, the bas, colective transport beicol. Ai güant tu gou tu Birminjam"
-"Oh, you mean the 'coach' stop! just...."
(Me tuvo que tocar el único inglés que no conocia la palabra Bus, o quizas me tomaba el pelo :twisted:)

Lo dicho, mientras mantengas tu voluntad de practicar el inglés, a menos que te toque "Mr. Simpatia", normalmente no tendrás problemas para hacerte entender.

Ahora solo teneis que superar la vergüenza  :wink:


SiPoX

El leido no problem...  :D , el escrito... si es en modo básico de (sujeto, verbo, complemento...  escribo sin cometer burradas, pero claro, en cuanto te sales de ahí y quieres expresar algo más complejo para que no quede tipo telegrama.... ya es otra cosa xD!); el oido... dependiendo del acento y rapidez, como todos xD! y el hablado, pues inglés de vallecas y gracias.... xD!

pd.- imagino que para hablar bien el idioma.. habrá que pasar una temporada por lares guiris... porque el escrito / leido e incluso oido, puedes practicar aquí.. pero hablarlo...

pd.- tengo entendido que el título de la EOI no vale de mucho en el extranjero.... algún curso, titulo o afín con mejor proyección?  :roll:
gamevelop: punto de encuentro para la industria del videojuego

Eduardo Millán: mi perfil ;)

Isilion

No es necesario ningún título para el extranjero. Lo que quieren es que hables, poder comunicarse contigo, y eso lo van a averiguar en la entrevista,  independientemente de que tengas o no un papelito que diga que hablas inglés a tal nivel.

No pierdas tiempo haciendo cursos por el título. Realmente la EOI (al menos en Málaga) te da formación más que suficiente para tirar palante, si necesitas aprender. Otra cosa es que puedas acceder (está un poco masificada :P)
Vive como si fueras a morir mañana.
Estudia como si fueras a vivir para siempre.

http://ludosofia.com
http://www.linkedin.com/in/fernandoclaros

Vicente

Aquí en España el título oficial es el de la EOI y la verdad es que suelen dar un buen nivel (y comparado con lo que cuesta es un regalo). Si buscas títulos que puedan valer "fuera" (o dentro también) puedes mirar los de Cambridge (First, Advance, Proficiency) o el TOEFL.

De todas formas por mucho título al final lo que cuenta es como hables, pero si tienes tiempo, nivel y pasta tampoco te van a hacer daño :)

Un saludo!

Vicente

Felipe Busquets

pues yo por temas de curro y de donde vivo, no me ha quedado mas remedio que hablarlo cada santo dia.

Es preferible, si no se controla mucho, hablar mas despacio pero correctamente. Muchas veces veo gente que quiere hablar igual de rapido en ingles que en castellano, y eso si no se controla el idioma es una tonteria.

Poco a poco, cuando uno se va a acostumbrado, va dejando de traducir lo que dice mentalmente, y simplemente lo dice sin mas. No es automatico, pero con el tiempo llega.

Lo que esta claro que es que trabajando en esta industria hay que saber ingles, por que nos guste o no, el mundo se mueve en ingles.
Linkedin | Twitter | Youtube | Vimeo | Flickr

"All your base are belong to us"

zwiTTeR

¿Y cuantos de aquí no saben castellano?. A veces se lee cada cosa por ahí... (incluso en curriculums o e-mails "serios").

Yo el inglés... bueno, la mayoría de gente con la que trabajo es por e-mail y en inglés.  Escrito me defiendo más o menos para que me entiendan y entenderles, pero hablado es otro cantar.

Saludos!

Stormbolter

La EOI, al menos la de Barcelona, te permite presentarte a los examenes para sacarte la titulación oficial de cambridge, al menos el "First" y el "Proficiency".

En cuanto a la validez: el first te lo piden algunas multinacionales, pero no en el campo que trabajamos (de los informáticos se espera que hablemos inglés, ya ves tu). Algunas profesiones como secretario, administrativo, dependiente o recepcionista ofrecen bonificaciones por cada idioma certificado que hablas. A los ejecutivos a veces tambien les ofrecen bonificaciones similares...

El proficiency es una titulación para los "profesionales del idioma", y este certificado te permite (en los sitios que lo acepten) ejercer como profesor de inglés, de interprete o de traductor. Nótese que muchos de estos sitios tambien requieren que hayas terminado la carrera de Traducción/Interpretación.

Dejando aparte el ámbito profesional, hay muchas becas que para acceder a ellas debes tener algun tipo de titulación demostrando que hablas el inglés que dices hablar. Universidades y cajas de ahorros usan comunmente el TOEIC o el TOEFL, pero generalmente también aceptan el de Cambridge, porque los primeros habitualmente solo se pueden obtener a través de academias privadas.

Finalmente, los titulos de Cambridge están reconocidos por la unión europea y el "Proficiency", por ejemplo, es equivalente a un C2(Maestro) en inglés, mientras que el "First" es equivalente a un B2(Aventajado).

En resumidas cuentas. Los titulos de la EOI suelen servir en europa muy bien. Para el resto de los paises, de influencia más yanki, el TOEIC o el TOEFL son más prácticos.

yens

El escrito y leído por lo general bien, aunque aveces toca tirar de traductor de cosas que ni saco por contexto... Es triste recordar que en el instituto me daban el mismo nivel de inglés desde 1º de ESO hasta el fin de Bachillerato (aprender nuevos verbos, adjetivos y demás vocabulario no cuenta), y lo más triste es la pena que doy hablando inglés, escuchándolo dependiendo de la persona si va "muy rápido" o no.

Lo mejor acaba siendo (si te lo puedes permitir) irse de vacaciones a algún sitio rollo Londres o lo que sea y mezclarte y hablar por webs el inglés, a mi me da muchísimo menos palo hablarlo allí que si un turista me pregunta aquí por la catedral de Santiago.. xD


La verdad es que me estoy planteando seriamente meterme en un curso intensivo de Inglés técnico o como le llamen.. ya no por el título sino porque lo veo más que necesario en el campo de la informática.

Fenris78

El ingles.. pues vaya marron :P

Yo me defiendo a nivel escrito y leido, tambien hago traducciones y tal... hablado me doy verguenza ajena, pero se me entiende, lo jodido para mi es entenderles a ellos si no hablan pisando huevos o utilizan muchos modismos.

Mi mujer y yo estuvimos un tiempecillo en Irlanda y se me hacia duro entenderles, menos mal que son gente paciente. En mi defensa he de decir que con las americanas con las que compartiamos piso, no solo nos entendiamos, sino que ademas tampoco entendian ellas en ingles gaelico raro.

Yo creo que lo peor de la falta de practica no es solo la pronunciacion, sino el tener que pensar antes que vas a decir.

Yo estoy por ponerme a hacer algun curso de Ingles, porque la verdad es que echo en falta mas soltura ¿alguien puede recomendar algo que no sea muy caro y que te enseñen ingles DE VERDAD?

Güarmigue

Hola, añado otro voto a favor de las EOIs, o al menos de la de Málaga. Yo acabo de terminar quinto, y aunque me gustaría practicarlo más para no perder los conocimientos tengo, he de decir que he aprendido mucho más de lo que esperaba al entrar en 3º. Si tienes un poco de suerte con los profesores y te curras los deberes y demás, aprendes más que suficiente para leer, escribir y hablar inglés con algo de conocimiento de lo que haces (distinguir acentos, saber donde poner énfasis, los fonemas importantes... no es que tenga nivel de nativo ni muchísimo menos, pero sí sé en qué fijarme y como seguir aprendiendo) Y como dice Vicente a un precio que es un regalo.

Por supuesto es como en todos lados, y si te tocan un par de profesores hastiados que te pasen la mano por no escucharte y tu te rascas todo el curso, pues no aprendes nada... De todo hay siempre en la viña del señor ;P
url=http://deadchannel.blogsome.com]Dead Channel[/url] - Blog de informática, juegos, tortugas y lo que me viene dando en gana ;P

Beyond

Venga yo también me animo :P

Inglés leido sin ningún problema, desde nivel técnico a literatura.

Inglés escrito bastante bien para lo poco que escribo. El otro día escribí al responsable de XNA y me sorprendí a mi mismo :)

Inglés oído pues bastante bien, de algo tiene que servir ver casi todas las series en VO.

Y finalmente el inglés hablado jodido pero contento xD. En teoría lo puedo hablar relativamente bien, pero como no practico... pues pasa lo que pasa.

Llevo años queriendo ir una temporadita a Inglaterra o similar pero no ha habido manera :(
Xavi Sánchez
Evolution Dreams Studio
www.planetdelta.net
www.bombdisposalexpert.com

seryu

Los japoneses llevan fatal el inglés y su industria del videojuego es envidiable.

El saber no ocupa lugar, nunca voy a decir que aprender un idioma esté de más. Pero no me parece tan preocupante, al menos no el problema principal. Para algo existe la profesión de traductor simultáneo.

Ademas no hay que olvidar que en España por desgracia se presta mas atención a aprender idiomas que en la actualidad no sirven para nada mientras se olvida que el lenguaje es una herramienta y por tanto deberíamos aprender los más prácticos (El latín también forma parte de nuestra cultura y nadie se asusta por llamarlo lengua muerta, sin embargo, por lo que acabo de escribir del resto de idiomas de la península más de uno me crucificaría).

Zaelsius

El inglés, bien : )

Seryu: Los japos son autosuficientes, tienen una gran industria consolidada y un mercado propio inmenso. Así es normal que puedan prescindir del inglés.

Personalmente, en la Campus Party me dió mucho por saco la traducción simultánea. Entorpece el ritmo de la charla y le resta mucha profundidad.. al menos a ese ritmo, que era cada dos frases, haciendo pausas. Mucho mejor usar un "pinganillo" para los que no se enteren, como se suele hacer en ArtFutura.

A mí el tema del inglés sí que me parece preocupante.. y es que en mi universidad, hay una minoria de gente en los primeros cursos que discute con los profesores cuando se enlazan materias o documentos en inglés. "¿Por qué  tengo que leer yo nada en inglés?", dicen algunos. Increíble.

Otra anécdota universitaria: Hace unos años se organizó un meeting **internacional** sobre IA en la UA, y como la web sólo la habían hecho en inglés, hubo protestas por parte de algunos profesores y al final el mismo director de la escuela tuvo que mediar para añadir una versión en castellano. No era el típico debate castellano vs catalán.. era que simplemente habia muchos que no entendian lo que ponía. Big WTF.

Eso sí, los grupos de las asignaturas en valenciano siempre con ventajas a la hora de afrontar las evaluaciones.. que si convocatorias extra, evaluación contínua, etc..






Stratos es un servicio gratuito, cuyos costes se cubren en parte con la publicidad.
Por favor, desactiva el bloqueador de anuncios en esta web para ayudar a que siga adelante.
Muchísimas gracias.